Localization es un termino propio de los videojuegos que intenta explicar los diferentes procesos y necesidades a los que se enfrenta el producto en diferentes mercados y la forma de afrontarlos.
El mas habitual es el cambio de idioma. "Localizarlo" al Español te abre mas puertas en el mercado hispanohablante. Pero no se trata solo de traducción, incluso va mas allá de la interpretación. Una traducción normal en algunas ocasiones puede hacer que la perspectiva del heroe y sus acciones sean diferentes en un pais u otro, hay que tener en cuenta la sociedad a la que se esta "localizando" el juego y sus costumbres.
De esto y otros problemas asociados a la localización habla Adam Vance en este artículo.
Una lectura recomendable para quién este interesado en esta parte del mundillo y explicación de parte del exito del primer Guild Wars.
No hay comentarios:
Publicar un comentario